青衫湿·近来无限伤心事

作者: 清代    纳兰性德
【青衫湿】
悼亡

近来无限伤心事
谁与话长更
从教分付
绿窗红泪
早雁初莺

当时领略
自尽断送
总负多情
忽疑君到
漆灯风飐
痴数春星

【qīng shān shī 】【青衫湿】
dào wáng 悼亡
jìn lái wú xiàn shāng xīn shì 近来无限伤心事
shuí yǔ huà zhǎng gèng 谁与话长更
cóng jiāo fèn fù 从教分付
lǜ chuāng hóng lèi 绿窗红泪
zǎo yàn chū yīng 早雁初莺
dāng shí lǐng luè 当时领略
zì jìn duàn sòng 自尽断送
zǒng fù duō qíng 总负多情
hū yí jun1 dào 忽疑君到
qī dēng fēng zhǎn 漆灯风飐
chī shù chūn xīng 痴数春星

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

青衫湿·近来无限伤心事作者: 纳兰性德

简介 诗词 纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

青衫湿·近来无限伤心事译文

近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。
最近有太多的伤心事,我能与谁倾诉于这漫漫长夜?一切听从命运的安排,早春时节,窗外绿影婆娑,大雁归来,黄莺歌舞,任凭泪流满面。

当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。
当年与你欣赏美景,如今却丧失了,辜负了往日的一片深情。忽然一阵风吹,明灯随风摇动,我以为是你的魂魄回来了,罢了,我只能痴情地数星等待。

1、(清)纳兰性德著;邢学波笺注纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10:第117页
2、穆德读点经典:中国华侨出版社,2013.09:第430页

青衫湿·近来无限伤心事注释

近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺(yīng)

从教分付:一切都听任其安排。
绿窗:指窗外绿景。
红泪:指伤离或死别的眼泪。
早雁初莺:是说春去秋来,形容时光流逝。

当时领略,而今断送,总负多情。
忽疑君到,漆灯风飐(zhǎn),痴数春星。

领略:欣赏,晓悟。
漆灯:灯明亮如漆谓之“漆灯”。
风飐:风吹之意。
痴数春星:谓痴情地数着天上的星斗。

1、(清)纳兰性德著;邢学波笺注纳兰词笺注全编:天津人民出版社,2013.10:第117页
2、穆德读点经典:中国华侨出版社,2013.09:第430页

青衫湿·近来无限伤心事赏析

近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。
当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。

  词题即点明悼亡主旨。“近来无限伤心事”,作者一开篇便写出了自己内心的伤感,最近的无数伤心事,都只得埋藏在自己心里,因为无处可以诉说,营造出了一种佳人早已离去,知己只有一人的孤独悲伤氛围。卢氏不但是纳兰的妻子,更是纳兰的红颜知己,纳兰为卢氏所题写的悼亡词数不胜数,可是每一首,他都能够写出情词中的哀婉,他是真的无法割舍对卢氏的一片情深。自然,卢氏是幸运的,她能够与纳兰真心相爱一场,死后,又能够被纳兰如此思念,封建社会里只怕少有女性能够像她这样幸运。但是活下来的纳兰,却是不幸的,他的伤痛,无人诉说。

  “谁与话长更”一句,以反问的语气写漫漫长夜,无人与共,词人在傍晚时分就已开始为长夜而烦恼,满心愁怨堆积。“从教分付,绿窗红泪,早雁初莺”。纳兰自然也是知道,自己的思念无济于事,生活还要继续下去,但是纳兰就是无法控制自己内心的思念,一想到从前,便要忍不住泪如雨下,悲痛欲绝。更抬眼望向窗外,早雁初莺,竟不知美人红泪。此处“红泪”一语双关,既写屋内蜡烛燃烧淌下红泪的实景,又写词人心中臆想多情的美人泣泪,流露出词人孤单落寞、郁郁寡欢的愁情。

  下阕“当时”二字领起,词人回忆当年与妻子二人相亲相爱,而今皆为无常断送,生死相离,总辜负了当时的情意绵绵。结尾三句突起,“忽疑君到”一句,词人化用唐人卢仝《有所思》中“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君”中的诗句,写自己正凝思出神,忽见漆灯的火苗被风吹得摇曳不定,便疑心是爱妻芳魂从泉下归来,于是痴痴地数星等待,与周邦彦《过秦淮》“谁信无聊为伊,才减江淹,情伤苟倩,但明河影下,还看稀星数点”,可谓异曲同工。可以说是情深意远,耐人寻味。

  词人对亡妻的痴情,可歌可泣,令人动容。

1、《经典读库》编委会编著人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013.11:第10页
2、吕美生主编中国古代爱情诗歌鉴赏辞典:黄山书社,1990年11月第1版:第1126页

相关推荐

  • 纳兰性德
  • 青衫湿