少年游·去年相送

作者: 宋代    苏轼
【少年游】

润州作,代人寄远

去年相送,
余杭门外,
飞雪似杨花。
今年春尽,
杨花似雪,
犹不见还家。

对酒卷帘邀明月,
风露透窗纱。
恰似笎姮娥怜双燕,
分明照、画梁斜。

【shǎo nián yóu 】 【少年游】
rùn zhōu zuò ,dài rén jì yuǎn 润州作,代人寄远
qù nián xiàng sòng ,去年相送,
yú háng mén wài ,余杭门外,
fēi xuě sì yáng huā 。飞雪似杨花。
jīn nián chūn jìn ,今年春尽,
yáng huā sì xuě ,杨花似雪,
yóu bú jiàn hái jiā 。犹不见还家。
duì jiǔ juàn lián yāo míng yuè ,对酒卷帘邀明月,
fēng lù tòu chuāng shā 。风露透窗纱。
qià sì yuán héng é lián shuāng yàn ,恰似笎姮娥怜双燕,
fèn míng zhào 、huà liáng xié 。分明照、画梁斜。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

少年游·去年相送作者: 苏轼

简介 诗词 苏轼

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

少年游·去年相送译文

去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?

对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。
卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。

1、李静等唐诗宋词鉴赏大全集北京:华文出版社,2009:255

少年游·去年相送注释

去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。
今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。

余杭门:北宋时杭州的北门之一。

对酒卷帘邀(yāo)明月,风露透窗纱。
恰似姮(héng)娥怜双燕,分明照、画梁斜。

“对酒”句:写月下独饮。
姮娥:即嫦娥,月中女神。
亦代指月。

1、李静等唐诗宋词鉴赏大全集北京:华文出版社,2009:255

少年游·去年相送赏析

去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥怜双燕,分明照、画梁斜。

  宋神宗熙宁七年(1074)三月底、四月初,任杭州通判的苏轼因赈济灾民而远在润州时(今江苏镇江)。为寄托自己对妻子王润之的思念之情,他写下了这首词。此词是作者假托妻子在杭思己之作,含蓄婉转地表现了夫妻双方的一往情深。

  上片写夫妻别离时间之久,诉说亲人不当别而别、当归而未归。前三句分别点明离别的时间——“去年相送”;离别的地点——“余杭门外”;分别时的气候——“飞雪似杨花”。把分别的时间与地点说得如此之分明,说明夫妻间无时无刻不在惦念。大雪纷飞本不是出门的日子,可是公务在身,不得不送丈夫冒雪出发,这种凄凉气氛自然又加深了平日的思念。后三句与前三句对举,同样点明时间——“今年春尽”,气候——“杨花似雪”,可是去年送别的丈夫“犹不见还家”。原以为此次行役的时间不长,当春即可还家,可如今春天已尽,杨花飘絮,却不见人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?这一段引入了《诗·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似杨花”、“杨花似雪”两句,比拟既工,语亦精巧,可谓推陈出新的绝妙好辞。

  下片转写夜晚,着意刻画妻子对月思己的孤寂、惆怅。“对酒卷帘邀明月,风露透窗纱”,说的是在寂寞中,本想仿效李白的“举杯邀明月,对影成三人”,卷起帘子引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。结尾三句是说,妻子在人间孤寂地思念丈夫,恰似姮娥在月宫孤寂地思念丈夫后羿一样。姮娥怜爱双栖燕子,把她的光辉与柔情斜斜地洒向那画梁上的燕巢,这就不能不使妻子由羡慕双燕,而更思念远方的亲人。

相关推荐

  • 苏轼
  • 少年游