太常引·一轮秋影转金波

作者: 宋代    辛弃疾
【太常引】

建康中秋夜,为吕叔潜赋

一轮秋影转金波。
飞镜又重磨。
把酒问姮娥:
被白发欺人奈何?
乘风好去,
长空万里,
直下看山河。
斫去桂婆娑,
人道是清光更多。

【tài cháng yǐn 】 【太常引】
jiàn kāng zhōng qiū yè ,wéi lǚ shū qián fù 建康中秋夜,为吕叔潜赋
yī lún qiū yǐng zhuǎn jīn bō 。一轮秋影转金波。
fēi jìng yòu zhòng mó 。飞镜又重磨。
bǎ jiǔ wèn héng é :把酒问姮娥:
bèi bái fā qī rén nài hé ?被白发欺人奈何?
chéng fēng hǎo qù ,乘风好去,
zhǎng kōng wàn lǐ ,长空万里,
zhí xià kàn shān hé 。直下看山河。
zhuó qù guì pó suō ,斫去桂婆娑,
rén dào shì qīng guāng gèng duō 。人道是清光更多。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

太常引·一轮秋影转金波作者: 辛弃疾

简介 诗词 辛弃疾

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

太常引·一轮秋影转金波译文

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发日增,好像故意欺负我。

乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。
我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。

1、杨 忠 辛弃疾词选译 成都 :巴蜀书社 ,1991 :17-19

太常引·一轮秋影转金波注释

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
把酒问姮(héng)娥:被白发、欺人奈何?
金波:形容月光浮动,因亦指月光。
飞镜:飞天之明镜,指月亮。
姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。

乘风好去,长空万里,直下看山河。
(zhuó)去桂婆娑(suō),人道是、清光更多。

斫:砍。
桂:桂树。
婆娑:树影摇曳的样子。

1、杨 忠 辛弃疾词选译 成都 :巴蜀书社 ,1991 :17-19

太常引·一轮秋影转金波赏析

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发、欺人奈何?
乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。

  众所周知,辛弃疾是宋代豪放派词作家的杰出代表。他的这首《太常引》,运用浪漫主义的艺术手法,通过古代的神话传说,强烈地表达了自己反对妥协投降、立志收复中原失土的政治理想。从这首词的内容看,此词可能是公元1174年(宋孝宗淳熙元年),作者在建康(今江苏南京)任江东安扶司参议官任上所作。这时作者南归已整整十二年了。为了收复中原,作者曾多次上书,力主抗金,收复中原。但他的建议根本不被人理睬,在阴暗的政治环境中,词人只能以诗词来抒发自己的心愿。

  这首词的上片,词人巧妙地运用神话传说构成一种超现实的艺术境界,以寄托自己的理想与情怀。“一轮秋影转金波。飞镜又重磨。把酒问姮娥:被白发欺人奈何?”作者在中秋之夜,对月抒怀,很自然地想到与月有关的神话传说:吃了不死之药飞入月宫的嫦娥,以及月中高五百丈的桂树。词人运用这两则有关月亮的神话传说,借以表达自己的政治理想和阴暗的政治现实的矛盾。辛弃疾一生以恢复中原为己任,但残酷的现实使他的理想不能实现。想到功业无成、白发已多,作者怎能不对着皎洁的月光,迸发出摧心裂肝的一问:“被白发欺人奈何?”这一句有力地展示了英雄怀才不遇的内心矛盾。

  词的下片,作者又运用想象的翅膀,直入月宫,并幻想砍去遮住月光的桂树。想象更加离奇,更加远离尘世,但却更直接、强烈地表现了词人的现实理想与为实现理想的坚强意志,更鲜明地揭示了词的主旨。

  作者这里所说的挡住月光的“桂婆娑”,实际是指带给人民黑暗的婆娑桂影,它不仅包括南宋朝廷内外的投降势力,也包括了金人的势力。因为由被金人统治下的北方南归的辛弃疾,不可能不深切地怀想被金人统治、压迫的家乡人民。进一步说,这首词还可以理想为一种更广泛的象征意义,即扫荡黑暗,把光明带给人间。这一巨大的意义,是词人利用神话材料,借助于想象和逻辑推断所塑造的形象来实现的。

  总之,辛弃疾的这首词,无论是从它的艺术境界,还是从它的气象和风格看,他都与运用神话传说的浪漫主义手法有着密切的联系。作者通过超现实的艺术境界,来解决现实的苦闷与实现理想的浪漫主义手法的特点,是一首富于浓厚浪漫主义色彩的优秀词章。

1、邱俊鹏 等 唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金) 上海 :上海辞书出版社 ,1988 :1579-1581

相关推荐

  • 辛弃疾
  • 太常引