泗州东城晚望(渺渺孤城白水环)

作者: 宋代    秦观
【泗州东城晚望】

渺渺孤城白水环,
轴舻人语夕霏间。
林梢一抹青如画,
应是淮流转处山。

【sì zhōu dōng chéng wǎn wàng 】 【泗州东城晚望】
miǎo miǎo gū chéng bái shuǐ huán ,渺渺孤城白水环,
zhóu lú rén yǔ xī fēi jiān 。轴舻人语夕霏间。
lín shāo yī mò qīng rú huà ,林梢一抹青如画,
yīng shì huái liú zhuǎn chù shān 。应是淮流转处山。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

泗州东城晚望(渺渺孤城白水环)作者: 秦观

简介 诗词 秦观

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

泗州东城晚望(渺渺孤城白水环)译文

渺渺孤城白水环,舳舻人语夕霏间。
白色的河水环绕着的泗州城,孤零零地,显得那样邈远。黄昏迷濛的轻雾下,船儿静静地停泊着,不时地传来舟人的语谈。

林梢一抹青如画,应是淮流转处山。
成片的树林上空浮现着一抹黛影,青翠如画;我想,它一定就是那座淮水转折处的青山。

1、陈衍选编,沙灵娜,陈振寰译著宋诗精华录全译(上、下)贵阳:贵州人民出版社,2009-3-1:第497-498页
2、赵山林,潘裕民 桃李春风一杯酒——宋诗经典解读:中西书局,2009-10-1:第124-125页

泗州东城晚望(渺渺孤城白水环)注释

(miǎo)渺孤城白水环,舳(zhú)(lú)人语夕霏间。

渺渺:水远的样子。
白水:指淮河。
舳舻:指船。
舳,船后舵;舻,船头。
夕霏:黄昏时的云气烟雾。

林梢一抹青如画,应是淮流转处山。

林梢:林木的尖端或末端。
淮流:淮水。
转处山:指泗州南山。

1、陈衍选编,沙灵娜,陈振寰译著宋诗精华录全译(上、下)贵阳:贵州人民出版社,2009-3-1:第497-498页
2、赵山林,潘裕民 桃李春风一杯酒——宋诗经典解读:中西书局,2009-10-1:第124-125页

泗州东城晚望(渺渺孤城白水环)赏析

渺渺孤城白水环,舳舻人语夕霏间。
林梢一抹青如画,应是淮流转处山。

  这是一首写景诗。画面的主色调既不是令人目眩的大红大紫,也不是教人感伤的蒙蒙灰色,而是在白水、青山之上蒙上一层薄薄的雾霭,诗人从而抓住了夕阳西下之后的景色特点,造成了一种朦胧而不虚幻、恬淡而不寂寞的境界。这种境界与诗人当时的心境是一致的,正如刘勰在《文心雕龙·物色》篇中所说:“山沓水匝,树杂云合,目既往返,心亦吐纳。”

  据《元和郡县志》记载,唐代开元年间(713-741),泗州城自宿迁县移治临淮(在今江苏盱眙东北)。北宋乐史的《太平寰宇记》说,泗州南至淮水一里,与盱眙分界。到了清代,州城陷入洪泽湖。诗人当时站在泗州城楼上,俯视远眺,只见烟霭笼罩之下,波光粼粼的淮河像一条婉蜓的白带,绕过屹立的泗州城,静静地流向远方;河上白帆点点,船上人语依稀;稍远处是一片丛林,而林梢的尽头,有一抹淡淡的青色,那是淮河转弯处的山峦。

  前两句着重写水。用了“渺渺”二字,既扣住了题目中“晚望”二字,又与后一句的“夕霏”呼应,然后托出淮水如带,同孤城屹立相映衬,构成了画面上动和静、纵和横的对比。舳舻的原意是船尾和船头,在这里指淮河上的行船。诗人可能是嫌全诗还缺少诉诸听觉之物,所以特意点出“人语”二字。这里的人语,不是嘈杂,不是喧哗,而是远远飘来的、若断若续的人语。它即使全诗的气氛不致于沉闷,又使境界更为静谧。唐代诗人卢纶《晚次鄂州》诗说“舟人夜语觉潮生”,为“舳舻”句的出处。

  三四两句着重写山。在前一句中,诗人不从“山”字落笔,而是写出林后天际的一抹青色,暗示了远处的山峦。描写山水风景的绝句,由于篇幅短小,最忌平铺直叙,一览无余,前人因此这样总结绝句的创作经验:“绝句之法要婉曲回环。”(元代杨载《诗法家数》)对此中“三昧”,诗人深有体会。在他笔下,树林不过是陪衬,山峦才是主体,但这位“主角”姗姗来迟,直到终场时才出现。诗的最后一句既回答了前一句的暗示,又自成一幅渺渺白水绕青山的画面,至于此山本身如何,则不加申说,留待读者去想象,这正符合前人所谓“句绝而意不绝”(《诗法家数》)的要求。

  秦观以词名世,他的诗风清新婉丽,和词风颇为接近,所以前人有“诗如词”、“诗似小词”的评语。就此诗而言,“渺渺孤城白水环”之于“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村”,“林梢一抹”之于“山抹微云”,“应是淮流转处山”之于“郴江幸自绕郴山”,相通之处颇为明显。但此诗情调尚属明朗,没有秦观词中常见的那种凄迷的景色和缠绵的愁绪。

1、缪钺等宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987.12(2012.7重印):第614-615页
2、陈衍选编,沙灵娜,陈振寰译著宋诗精华录全译(上、下)贵阳:贵州人民出版社,2009-3-1:第497-498页

相关推荐

  • 秦观